靈樞/大惑論第八十

跳轉(zhuǎn)到: 導(dǎo)航, 搜索

醫(yī)學(xué)電子書 >> 《靈樞》 >> 大惑論第八十
靈樞

靈樞目錄

黃帝問于岐伯曰:余嘗上于清冷之臺,中階而顧,匍匐而前,則惑。余私異之,竊內(nèi)怪之,獨(dú)瞑獨(dú)視,安心定氣,久而不解。獨(dú)博獨(dú)眩,披發(fā)長跪,俛而視之,后久之不已也。卒然自上,何氣使然?岐伯對曰:五臟六腑精氣,皆上注于目而為之精。精之窠為眼,骨之精為瞳子,筋之精為黑眼,血之精為絡(luò),其窠氣之精為白眼,肌肉之精為約束,裹擷筋骨血?dú)庵c脈并為系。上屬于腦,后出于項(xiàng)中。故邪中于項(xiàng),因逢其身之虛,其入深,則隨眼系以入于腦。入于腦則腦轉(zhuǎn),腦轉(zhuǎn)則引目系急。目系急則目眩以轉(zhuǎn)矣。邪其精,其精所中不相比也,則精散。精散則視歧,視歧見兩物。目者,五臟六腑之精也,營衛(wèi)魂魄之所常營也,神氣之所生也。故神勞則魂魄散,志意亂。是故瞳子黑眼法于陰,白眼赤脈法于陽也。故陰陽合傳而精明也。目者,心使也。心者,神之舍也,故神精亂而不轉(zhuǎn)。卒然見非常處精神魂魄,散不相得,故曰惑也。

黃帝曰:余疑其然。余每之東苑,未曾不惑,去之則復(fù),余唯獨(dú)為東苑勞神乎?何其異也?岐伯曰:不然也。心有所喜,神有所惡,卒然相惑,則精氣亂,視誤,故惑,神移乃復(fù)。是故間者為迷,甚者為惑。

黃帝曰:人之善忘者,何氣使然?岐伯曰:上氣不足,下氣有余,腸胃實(shí)而心肺虛。虛則營衛(wèi)留于下,久之不以時(shí)上,故善忘也。

黃帝曰:人之善饑不嗜食者,何氣使然?岐伯曰:精氣并于脾,熱氣留于胃,胃熱消谷,谷消故善饑。胃氣逆上,則胃脘寒,故不嗜食也。

黃帝曰:病而不得臥者,何氣使然?岐伯曰:衛(wèi)氣不得入于陰,常留于陽。留于陽則陽氣滿,陽氣滿則陽蹻盛,不得入于陰則陰氣虛,故目不瞑矣。

黃帝曰:病目而不得視者,何氣使然?岐伯曰:衛(wèi)氣留于陰,不得行于陽,留于陰則陰氣盛,陰氣盛則陰蹻滿,不得入于陽則陽氣虛,故目閉也。

黃帝曰:人之多臥者,何氣使然?岐伯曰:此人腸胃大而皮膚濕,而分肉不解焉。腸胃大則衛(wèi)氣留久;皮膚濕則分肉不解,其行遲。夫衛(wèi)氣者,晝?nèi)粘P杏陉?,夜行于陰,故陽氣盡則臥,陰氣盡則寤。故腸胃大,則衛(wèi)氣行留久;皮膚濕,分肉不解,則行遲。留于陰也久,其氣不清,則欲瞑,故多臥矣。其腸胃小,皮膚滑以緩,分肉解利,衛(wèi)氣之留于陽也久,故少瞑焉。

黃帝曰:其非常經(jīng)也,卒然多臥者,何氣使然?岐伯曰:邪氣留于上焦,上焦閉而不通,已食若飲湯,衛(wèi)氣留久于陰而不行,故卒然多臥焉。

黃帝曰:善。治此諸邪,奈何?岐伯曰:先其臟腑,誅其小過,后調(diào)其氣,盛者瀉之,虛者補(bǔ)之,必先明知其形志之苦樂,定乃取之。

大惑論第八十參考白話譯文

【題解】惑,迷亂眩暈的意思;大,形容其嚴(yán)重。文中主要論述了登高時(shí)發(fā)生精神迷惑、頭目眩暈的道理,故篇名為"大惑論"。

【原文】黃帝問于岐伯日余嘗上于清冷之臺,中階而顧,匍匐而前則惑。余私異之,竊內(nèi)怪之,獨(dú)瞑獨(dú)視,安心定氣,久而不解。獨(dú)博[1]獨(dú)眩,披發(fā)長跪,俯而視之,后久之不已也。卒然自上,何氣使然?岐伯對日五臟六腑精氣,皆上注于目而為之精。精之窠為眼,骨之精為瞳子,筋之精為黑眼,血之精為絡(luò),其窠氣之精為白眼肌肉之精為約束,裹擷[2]筋骨血?dú)庵c脈并為系,上屬于腦,后出于項(xiàng)中。故邪中于項(xiàng),因逢其身之虛,其入深,則隨眼系以入于腦,入于腦則腦轉(zhuǎn),腦轉(zhuǎn)則引目系急,目系急則目眩以轉(zhuǎn)矣。邪其精[3],其精所中不相比也則精散,精散則視歧,視歧見兩物。目者,五臟六腑之精也,營衛(wèi)魂魄之所常營也,神氣之乒廳生也。故神勞則魂魄散,志意亂。是故瞳子黑眼法于陰,白眼赤脈法于陽也,故陰陽合傳[4]而精明也。目者,心使也,心者,神之舍也,故神精亂而不轉(zhuǎn),卒然見非常處,精神魂魄,散不相得,故日惑也。

黃帝日余疑其然。余每之東苑[5],未曾不惑,去之則復(fù),余唯獨(dú)為東苑勞神乎?何其異也?岐伯日不然也。心有所喜,神有所惡,卒然相惑[6],則精氣亂,視誤故惑,神移乃復(fù)。是故間者為迷,甚者為惑。

【提要】本段論述了人的眼睛是由五臟之精氣所充養(yǎng),眼睛的各部分分屬于五臟,眼睛由目系連屬于腦的理論。

【注釋】

[1]博當(dāng)作"轉(zhuǎn)",即頭暈的意思。

[2]擷包裹的意思。

[3]邪其精"邪"后當(dāng)有"中"字。

[4]傳通搏,搏聚的意思。

[5]東苑養(yǎng)禽獸,植林木之處叫"苑"。東苑,指清冷之臺在東苑。

[6]惑作"感"為是。

【白話解】黃帝說我曾經(jīng)攀登那高高的清冷之臺,上到臺階中層時(shí),向四處觀望,然后伏身前行,就感到頭眩眼花,精神迷亂。這種異常的感覺,我暗自感到奇怪,盡管自己閉目寧神或睜眼再看,平心靜氣,力圖使精神鎮(zhèn)定下來,但是這種感覺長久不能消除,仍然感到臟腑精氣匯聚于眼窩,便形成眼睛。其中腎的精氣充養(yǎng)瞳子,肝的精氣充養(yǎng)黑睛,心的精氣充養(yǎng)內(nèi)外眥血絡(luò),肺的精氣充養(yǎng)白睛,脾的精氣充養(yǎng)眼胞。脾的精氣包裹著肝、腎心、肺的精氣,與脈絡(luò)合并,形成目系,向上連屬于腦部,向后與項(xiàng)部中間相聯(lián)系。如果邪氣侵入項(xiàng)部,乘人體虛弱而向深部發(fā)展,則沿著目系而侵入于腦部。邪人于腦,便發(fā)生頭暈?zāi)X轉(zhuǎn),從而引起目系拘急而出現(xiàn)兩目眩暈的癥狀。如果邪氣損傷眼部的精氣,使精氣離散,就會出現(xiàn)視歧的現(xiàn)象,即看一件東西好像有兩件一樣。人的眼睛,既是臟腑的精氣所形成,也是營、衛(wèi)、氣、血、精、神、魂、魄通行和寓藏的所在。其精明視物的功能,是以神氣為基礎(chǔ)的。所以人在精神過度疲勞的時(shí)候,就會出現(xiàn)魂魄失守,意志散亂,眼睛迷離而無神氣。眼的瞳子部分屬于腎,黑睛屬于肝,二者為陰臟的精氣所滋養(yǎng);白睛屬肺,眼球赤脈屬于心,二者依賴陽臟的精氣所滋養(yǎng)。因此,陰臟的精氣和陽臟的精氣相互結(jié)合而協(xié)調(diào),才能使眼睛具有視物清晰的功能。眼睛的視覺功能,主要受心的支配,這是因?yàn)樾闹鞑厣竦木壒省H绻裆y,陰臟的精氣和陽臟的精氣不能相互協(xié)調(diào),突然看到異常的景物,就會引起心神不安,精失神迷,魂飄魄散,所以發(fā)生迷惑眩暈。

黃帝說我有些懷疑你所說的道理。我每次去東苑登高游覽,沒有一次不發(fā)生眩暈迷惑的,離開那里,就恢復(fù)正常,難道說我惟獨(dú)在東苑那個(gè)地方才會勞神嗎?那為什么會出現(xiàn)這種異常的情況呢?岐伯說不是這樣。就人的心情而言,都有自己喜好的東西和厭惡的東西,愛憎兩種情緒突然相感,會使精神出現(xiàn)一時(shí)的散亂,所以視覺不正常而發(fā)生眩暈迷惑。等到離開了當(dāng)時(shí)的環(huán)境,精神也就轉(zhuǎn)移,就會恢復(fù)正常狀態(tài)??傊?,出現(xiàn)這種癥狀,較輕的僅是精神一時(shí)迷糊,好像不能辨別方向似的,較重的就會出現(xiàn)精神迷亂而頭目眩暈。

【按語】本段論述了眼睛與五臟在生理上的密切聯(lián)系。指出了眼睛的所有組成部分都是分屬于五臟的。瞳子屬腎,黑睛屬肝,血絡(luò)屬心,白眼屬肺,上下瞼屬脾。這一理論為后世眼科的"五輪學(xué)說"奠定了基礎(chǔ)。

【原文】黃帝日人之善忘者,何氣使然?岐伯日上氣不足,下氣有余,腸胃實(shí)而心肺虛。虛則營衛(wèi)留于下,久之不以時(shí)上,故善忘也。

黃帝日人之善饑不嗜食者,何氣使然?岐伯日精氣并于睥,熱氣留于胃,胃熱消谷,谷消故善饑。胃氣逆上,則胃脘寒,故不嗜食也。

黃帝日病而不得臥者,何氣使然?岐伯日衛(wèi)氣不得入于陰,常留于陽。留于陽則陽氣滿,陽氣滿則陽趼盛,不得入于陰則陰氣虛,故目不瞑矣。

黃帝日病目而不得視者,何氣使然?岐伯日衛(wèi)氣留于陰,不得行于陽。留于陰則陰氣盛,陰氣盛則陰曰滿,不得入于陽則陽氣虛,故目閉也。

黃帝日人之多臥者,何氣使然?岐伯日此人腸胃大而皮膚濕,而分肉不解焉。腸胃大則衛(wèi)氣留久,皮膚濕則分肉不解,其行遲。夫衛(wèi)氣者,晝?nèi)粘P杏陉枺剐杏陉?,故陽氣盡則臥,陰氣盡則寤。故腸胃大,則衛(wèi)氣行留久;皮膚濕,分肉不解,則行遲。留于陰也久,其氣不清,則欲瞑,故多臥矣。其腸胃小,皮膚滑以緩,分肉解利,衛(wèi)氣之留于陽也久,故少瞑焉。黃帝日其非常經(jīng)也,卒然多臥者,何氣使然?岐伯日邪氣留于上瞧,上瞧閉而不通,已食若飲湯,衛(wèi)氣留久于陰而不行,故卒然多臥焉。

【提要】本節(jié)分別論述了善忘、善饑而不嗜食、不得臥、不得視、多臥、少瞑、卒然多臥七個(gè)病證的病機(jī)

【白話解】黃帝說人出現(xiàn)健忘,是什么原因引起的呢?岐伯說這是由于心肺兩臟不足,而使得人體上部氣虛,腸胃充實(shí)而使得人體下部氣盛。心肺氣虛就會使得營衛(wèi)之氣不能及時(shí)向上宣達(dá)敷布,長時(shí)問滯留于腸胃之間,導(dǎo)致神氣失養(yǎng),所以發(fā)生健忘。

黃帝說人如果容易饑餓,但沒有食欲,是什么原因造成的呢?岐伯說飲食人胃后化生的精氣,輸送于脾。如果邪熱之氣停留于胃,就會使胃熱而消化力增強(qiáng),所以容易饑餓。熱邪使得胃氣上逆,導(dǎo)致胃脘滯塞,難以受納,所以出現(xiàn)不欲飲食的癥狀。

黃帝說因病而不能入睡,是什么原因引起的呢?岐伯說衛(wèi)氣在白天行于陽分,人處于清醒狀態(tài),夜間衛(wèi)氣入于陰分,人就能入睡。如果衛(wèi)氣不能人于陰分,經(jīng)常停留在陽分,就會使衛(wèi)氣在人體的陽分處于盛滿狀態(tài),相應(yīng)的陽躋脈就偏盛,衛(wèi)氣不能人于陰分,就形成陰氣虛,陰虛不能斂陽,所以就不能安睡。

黃帝說因病而兩目閉合不能視物,是什么原因引起的?岐伯說這是因?yàn)樾l(wèi)氣滯留于陰分,不能外行于陽分。留滯在陰分使陰氣偏盛,陰躋脈隨之而盛滿,衛(wèi)氣既然不得行于陽分,便形成陽虛,所以愿意閉目而不欲視物。

黃帝說有的人發(fā)生嗜睡,是什么原因引起的呢?岐伯說這一類人的特點(diǎn)是腸胃較大而皮膚滯澀,肌肉之間又不滑利。由于腸胃較大,衛(wèi)氣在人體內(nèi)部滯留的時(shí)間就比較長;皮膚滯澀,分肉之間不滑利,衛(wèi)氣在體表的運(yùn)行因受到阻止而遲緩。衛(wèi)氣在人體循行的常規(guī)是白天行在陽分,夜間行于陰分。當(dāng)衛(wèi)氣隨晝夜交替在人體陽分運(yùn)行已盡,由陽人陰時(shí),人就入睡了;衛(wèi)氣在人體陰分運(yùn)行已盡,由陰出陽,人便覺醒。既然這類人的腸胃較大,衛(wèi)氣在內(nèi)滯留的時(shí)間比較長,再兼皮膚滯澀,分肉組織不滑利,因此衛(wèi)氣運(yùn)行于體表就較遲緩,使得精神不能振作,所以困倦而嗜睡。那些腸胃較小、皮膚滑潤弛緩,分肉組織之間又通暢滑利的人,衛(wèi)氣行于陽分的時(shí)間比較長,所以睡眠較少。黃帝說有的人不是經(jīng)常嗜睡,而是突然間出現(xiàn)多臥嗜睡現(xiàn)象,這是什么原因引起的呢?岐伯說這是因?yàn)樾皻鉁粲?a href="/w/%E4%B8%8A%E7%84%A6" title="上焦">上焦,使得上焦氣機(jī)閉阻不通,又因飽食之后,暴飲熱湯,衛(wèi)氣滯留在胃腸中,致使衛(wèi)氣久留于陰分,而不能外行于陽分,所以出現(xiàn)突然多臥嗜睡的癥狀。

【原文】黃帝日善。治此諸邪奈何?岐伯日先其臟群,誅其小過,后調(diào)其氣,盛者瀉之,虛者補(bǔ)之,必先明知其形志之苦樂,定乃取之。

【提要】本段論述了對以上七種病證,先要察明患者的形志苦樂,然后再根據(jù)正確的診斷進(jìn)行治療。

【白話解】黃帝說講得很好。對于上述疾病如何進(jìn)行治療呢?岐伯說首先要觀察臟腑的虛實(shí),辨明病變的部位,即使是輕微邪氣,也必須先加以消除,然后再調(diào)理營衛(wèi)之氣。邪氣盛的采用瀉法,正氣虛的采用補(bǔ)法。還要首先審察患者形體的勞逸、情志的苦樂,做出正確診斷,然后才能進(jìn)行治療。

32 歲露論第七十九 | 癰疽第八十一 32
關(guān)于“靈樞/大惑論第八十”的留言: Feed-icon.png 訂閱討論RSS

目前暫無留言

添加留言

更多醫(yī)學(xué)百科條目

個(gè)人工具
名字空間
動作
導(dǎo)航
推薦工具
功能菜單
工具箱