林文慶

跳轉到: 導航, 搜索

林文慶,OBE,(Lim Boon Keng,1869年10月18日-1957年1月1日),字夢琴,星馬地區(qū)華人,祖籍中國福建海澄。他是一位在新加坡及中國推動社會及教育改革的醫(yī)師,是中國近現(xiàn)代著名大學校長和教育家。。

目錄

早年生平

林文慶的祖父林瑪彭自中國海澄遷居至馬來亞檳榔嶼,娶當?shù)氐耐辽A人為妻,生獨子林天堯,即林文慶的父親。林天堯出生后不久,他們舉家移居到新加坡。后來,林天堯在新加坡娶妻,育有五男二女,其中1869年10月18日出生的林文慶在子嗣中排行第三。林文慶在新加坡萊佛士書院求學,孩童時期父母親雙雙去世,這激勵他進入醫(yī)學的行業(yè)。他在祖父撫養(yǎng)下長大成人,1887年他成為首位接受英國女王獎學金的華人,并進入英國愛丁堡大學。他在1892年畢業(yè)并取得最高榮譽的醫(yī)學學位。

事業(yè)

1895年,林文慶成為新加坡海峽殖民地定例局的成員。隔年,他領導一個咨詢委員會深入探討新加坡貧困的原因。此外,他也是一位太平局紳及華人咨詢委員會(Chinese Advisory Board)的成員。

1897年,林文慶創(chuàng)立華人閱書報社(Philomatic society)并出版了第一本海峽華人雜志。同年,他也鼓吹華人剪除辮子,及推翻滿清政府的理念。

1899年,林文慶、丘園與宋旺相合資建立新加坡女子學校,來提升當?shù)厝A人女子的教育(在20世紀前,華人女子不被鼓勵受教育,所以常為文盲)。隔年,他成立海峽英籍華人公會,并在不久后成為主席。

林文慶希望禁止鴉片,建立反鴉片的社會。然而,鴉片卻直到1943年日本占領新加坡時才被禁止。英國政府認為禁止鴉片將使政府失去從鴉片稅而來的收入。為了彌補損失,政府建議加稅在人民的收入上。由于歐裔和亞裔商人反對此事,所以不了了之,而鴉片也未被禁,只是加重了鴉片稅。

1912年,林文慶曾擔任中華民國臨時大總統(tǒng)孫中山的機要秘書兼醫(yī)官。后來孫中山讓位予袁世凱,他又辭職返回新加坡。

在1918年,由于林文慶對大英帝國的服務,獲頒英帝國官佐勛章。同年獲香港大學頒授名譽法學博士學位。

1920年林文慶與林義順合資成立華僑保險(OAC Insurance)。華僑保險是新加坡第一間當?shù)厝藫碛械谋kU公司。隔年6月,在孫中山先生的請求下,林文慶出任廈門大學的第二任校長,直到1937年7月第二次中日戰(zhàn)爭爆發(fā)。廈門大學是由他的朋友陳嘉庚出資創(chuàng)立。 1929年,在廈門大學校長任內,林文慶把《離騷》翻譯成英文,印度詩人泰戈爾為他作序。

1937年,林文慶創(chuàng)立華僑籌賑祖國難民委員會來幫助中國對日抗戰(zhàn)。1942年2月,日本人占領新加坡后威脅林文慶擔任華僑協(xié)會主席,發(fā)表親日宣言,并要求星馬華社繳納奉納金以示忠誠。林文慶在脅迫下同意了日軍的要求,造成部分華人社會對他的批評。

林文慶晚年像一位小市民般隱居在新加坡。他最后在1957年1月1日逝世,享壽88歲。他最后被埋葬在新加坡的比達達利墳場

家庭

林文慶結過兩次婚。第一次是在1896年和黃瑞瓊(Margaret Huang)在長老教會結婚,他們有四個兒子:林可勝(Robert Lim Kho Seng)、林可明(Francis Lim Kho Beng)、林可能(Walter Lim Kho Leng)和林可卿(John Lim Kho Liau)。黃瑞瓊是詩巫聞人黃乃裳之女,她在1905年過世。

林文慶的長男林可勝,和他的父親一樣,接受英國女王獎學金進入英國愛丁堡大學,畢業(yè)后任教于北京協(xié)和醫(yī)學院。于第二次中日戰(zhàn)爭期間,領導軍醫(yī)抗日,官拜軍醫(yī)中將,戰(zhàn)后前往美國從事研究。

1908年,林文慶再婚,娶殷碧霞(Grace Yin),她是醫(yī)生殷雪村胞妹。他們有一個兒子林炳漢(Lim Peng Han),他不久成為一位賽車手,以及一位女兒林月卿(Ena Lim Guat-Kheng)。林文慶還有另一個兒子林炳添(Lim Peng Thiam),是他的妻子的姪女Chui Geok所生,可能沒有婚姻生活。

評價

林文慶畢生追求教育救國理念,是陳嘉庚傾家興學的追隨者。在陳氏的企業(yè)收盤后,林文慶四處募捐辦學,舍棄自身利益,頗獲社會贊許。他主政廈大十六年,造就人才千余人,奠定學校發(fā)展根基,堪稱中國近現(xiàn)代私立大學校長之典范。

林文慶作為大學校長,既是現(xiàn)代科學的傳播者,也是儒學文化傳統(tǒng)的捍衛(wèi)者,竭力推廣東南亞的華文教育。1930年12月,南洋華僑中學致函林文慶,撰寫關于提倡華僑研究華語之英文論文。他在英文復函中,強調“華文學校普通話之重要性”:“在馬來亞現(xiàn)代華文學校中,很久以來普通話教學已被認為是必不可少的。中國的新文學幾乎完全是用白話體。普通話是中國普遍使用的語言媒介,因此,很顯然,普通話是沒有哪所華文學校所能忽視的科目?!?sup id="cite_ref-0" class="reference">[1]

林文慶的一生跌宕起伏,時任與今人,中國與海外華人對其的評價頗有差異。其文化理念、教育思想和辦學舉措,在當時具有超前性,所以在當時的中國難為多數(shù)人所認同。但他不顧個人毀譽,篤守“人不知而不慍,不亦君子乎”的儒訓,竭誠辦學,不懈追求,在華人心目中的評價是較高的。

廈門大學文慶亭

廈門大學校園內矗立的“文慶亭”銘文記載:林文慶校長,“傾其睿智才學,運籌操勞,主理校政十六載,學校事業(yè)蒸蒸日上,碩彥咸集,鴻才疊起,聲名遠播海內外,與公辦名校并駕前驅?!逼渫ぢ?lián)曰:“十六載耿耿乎禮門義路,千百年熙熙矣時雨春風”,橫批:“唯有文慶”。

紀念

新加坡加冷河和黃埔河之間的地區(qū)命名為文慶,包括文慶地鐵站、文慶路、文慶路上段等,都是從林文慶而來。 廈門大學也立有文慶亭。

外部連結

  1. "Lim Boon Keng: Importance of Mandarin in Chinese Schools", 《廈大周刊》第247、248期(合刊),1930年12月30日

參考來源

關于“林文慶”的留言: Feed-icon.png 訂閱討論RSS

目前暫無留言

添加留言

更多醫(yī)學百科條目

個人工具
名字空間
動作
導航
推薦工具
功能菜單
工具箱